Hoppa till innehåll
Walking in Visby
Foto: Tina Axelsson/imagebank.sweden.se

Del 2. Researrangörsledet på tyskspråkiga marknader

Med över 3 800 researrangörer som distribuerar ut sina erbjudanden via, över 15 000 resebyråer, så har samarbeten med researrangörer stor betydelse på de tyskspråkiga marknaderna. Distributionen sker förstås online via egna och andras hemsidor men kataloger har fortfarande stor betydelse.
Senast uppdaterad:20 mars 2023

I Tyskland är det enkelt att köpa sin semester, då det finns möjligheter att göra det även på; varuhus, bensinstationer, mediahus/läsarresor och i föreningar. Lyssna på Visit Swedens travel trade manager Ninnan Stenmark Åhlén som berättar om researrangörsledet i de tyskspråkiga länderna Tyskland, Österrike och Schweiz även kallade DACH (Deutschland (D)– Austria (A) – Schweiz (CH) ).

Längd 16.14 minuter.

Så varför ska du välja att jobba med researrangörer på de tyskspråkiga marknaderna?

Genom att samarbeta med researrangörer får du möjlighet att:

  • Nå ut till Tyskland, vilket är världens största land för utgående resor till andra länder. Mätt i antal övernattningar.
  • Bli en del av researrangörerna marknadsföring, både online och offline, deras synlighet i media och sociala mediakanaler med mera.
  • Utveckla produkter som är helt unika och inte konkurrerar med din hemmamarknad.
  • Få bättre planering för din beläggning. Tyskar bokar tidigt, långt innan svenskar.
  • Förlänga säsongen då turister från de tyskspråkiga marknaderna gärna kan börja resa från april till senhösten i oktober. Många har sin huvudsemester i augusti och september.
  • Öka din exportmognad, via samarbeten har ni en dialog om möjligheter att utveckla ditt erbjudande

Tänk på följande 10 saker, i din reseproduktion, när du arbetar med tyska researrangörer:

  1. Viktigast av allt: allotment. Det vill säga att du i förväg tilldelar researrangörer en viss del av ditt utbud tex hotellrum. Då lägger researrangören in detta i sitt erbjudande för snabb försäljning. Och de ger tillbaka dessa i god tid om de inte har sålt rummet så att du kan sälja till din hemmamarknad.
  2. Konkurrenskraftiga priser.
  3. Detaljerad beskrivning av leveransen.
  4. Var noga i dina beskrivningar, inga avvikelser i slutkundens resa får ske från det överenskomna.
  5. Bildmaterial som tilltalar den tyska resenären.
  6. Information på engelska räcker för researrangören men mot resenären är tyska bättre, en konkurrensfördel.
  7. För guidade aktiviteter i grupp som cykel, vandring, kanot fungerar endast det tyska språket.
  8. Ha fortlöpande dialog med din researrangör under försäljningsperioden.
  9. Svara alltid researrangören inom 24 timmar. Har du mycket att göra, säg till när du beräknar svara.
  10. Se till att du finns på HolidayCheck, en tysk motsvarighet till TripAdvisor som fokuserar på paketresor och boenden. Var aktiv, svara på omdömen och lägg upp bilder.

Se även:

Del 1. Så planerar och bokar den tyska målgruppen med fokus på researrangörsledet